Lừa nhau như miếng mộc

Direct English translation

Deceiving each other like a wooden block.

Equivalent English version

Dog eat dog

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng đôi bên luôn rình rập, dùng mẹo để qua mặt đề phòng nhau từng li từng tí, hoàn toàn không tin cậy nhau. Biến thể này nhấn mạnh sắc thái mưu mẹo, lừa thế của sự đối chọi hơn chỉ giữ kẽ đơn thuần.
English explanation
Describes a relationship in which both sides are constantly trying to outwit and guard against each other, with no trust at all. This variant emphasizes trickery and feinting in opposition rather than mere mutual wariness.