Lừa nhau như miếng mộc
Direct English translation
Deceiving each other like a wooden block.
Equivalent English version
Dog eat dog
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng đôi bên luôn rình rập, dùng mẹo để qua mặt và đề phòng nhau từng li từng tí, hoàn toàn không tin cậy nhau. Biến thể này nhấn mạnh sắc thái mưu mẹo, lừa thế của sự đối chọi hơn là chỉ giữ kẽ đơn thuần.
English explanation
Describes a relationship in which both sides are constantly trying to outwit and guard against each other, with no trust at all. This variant emphasizes trickery and feinting in opposition rather than mere mutual wariness.